زيراوي
عدد الرسائل : 1498 العمر : 53 تاريخ التسجيل : 26/08/2007
| موضوع: أغاني فرنسية رائعة بالكلمات والترجمة الخميس 08 نوفمبر 2007, 2:33 am | |
| أغاني فرنسية رائعة بالكلمات والترجمة
لارا فابيو مطربة أغنيتها التي سأذكرتها كلها شاعرية وغنتها على عزف البيانو فقط المطربة هي من أب بلجيكي وأم من صقلية .. ملامحها شرقية ..هذه الأغنية من ألبوم لها إسمه Pure ولها ألبوم آخر إسمه Carpe Diem موقع فيه نصوص كلمات الأغاني وهو الذي أخذت منه نص الأغنية وهذا هو هذه ترجمة الأغنية إسمها .. Ici إيسي هنا هنا هنا عرفت الظلام وهنا تلقيت المطر كان كالحرية التي لامست الصمت أحياناً هنا تعلمت النسيان وهنا سبق وأن أحببت وسبق حتى أن كرهت إلى أبعد من حدود الخير ..أحببت إلى أبعد من حدود الشر هنا القدرة على البدء من جديد وكأن كان هناك ملاك أمسك بيدي فإستطعت أن أسترد النور حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي كانت كلحظة سلام خاطفة مرت عبر البروق أنا من السماء من السماء ومن الأرض هنا هنا رأيت الغضب الألام تتفكك عن بعضها البعض رغبتي في خوض المعركة تركتها في الحقول هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة مقطع مكرر هنا في النهاية تبخرت حياتي إبتعد المطر كان هذا فقط الظلام وسأعيدها مرة أخرى بثلاث مقاطع .. أول مقطع بالفرنسي والثاني اللفظ بالعربي والثالث الترجمة بالعربي Ici إيسي هنا Ici Ici j'ai connu la nuit إيسي جيه كونو لا نوي هنا عرفت الظلام J'ai reçu la pluie جيه غوسو لا بلوي وهنا تلقيت المطر comme une délivrance كومون ديليفغونس كان كالحرية Parfois, touché le silence باغفوا توشيه لو سيلونس التي لامست الصمت أحياناً Ici, ici, j'ai appris l'oubli إيسي إيسي جيه أبغي لوبلي هنا تعلمت النسيان Ici, Ici, j'ai déjà aimé إيسي إيسي جيه ديجا إيميه وهنا سبق وأن أحببت même détesté ميم ديتس تيه وسبق حتى أن كرهت Au delà du bien أو دولا دو بيا إلى أبعد من حدود الخير .. Aimé, au delà du mal إيميه.. أو دولا دو مال أحببت.. إلى أبعد من حدود الشر ici, pouvoir tout recommencer إيسي بوفواغ تو غوكومونسيه هنا القدرة على البدء من جديد C'est comme si un ange soudain سيه كوم سي أننونج سودا وكأن كان هناك ملاك Me retenait les mains مو غوتونيه ليه ما أمسك بيدي J'ai regagné enfin la lumière جيه غوجان ييه أون فا لا لومي ييغ فإستطعت أن أسترد النور la certitude d'être forte et debout لا سيغ تيتود ديه إيتغ فوغت إيه دوبو حقيقة كوني قوية وأقف على رجلي Comme un instant de paix كوم أن أنستوه دو بيه كانت كلحظة سلام خاطفة à travers les éclairs أتغافيغ ليه زي كله غ مرت عبر البروق Je suis du ciel, جوسوي دوسيال .. أنا من السماء du ciel et de la terre دوسيال إيه دولا تيه غ من السماء ومن الأرض Mais ici, ici j'ai vu la colère ميه إيسي إيسي جيه فو لا كوليه غ هنا هنا رأيت الغضب mes peines se défairent ميه بيه ن سو دي فيه غ الألام تتفكك عن بعضها البعض mes envies de batailles ميع زون في دو باتاي رغبتي في خوض المعركة laissées aux chiens de paille لي سيه أو شيا دو باي تركتها في الحقول ici, enfin tout ressemble à la vie إيسي أونفا تو غوسمبل ألا في هنا أخيراً عاد كل شيء يشبه الحياة C'est comme si un ange soudain Me retenait les mains J'ai regagné enfin la lumière la certitude d'être forte et debout Comme un instant de paix à travers les éclairs Je suis du ciel, du ciel et de la terre (مقطع مكرر) ici, enfin s'envole ma vie إيسي أونفا سونفول ما في هنا في النهاية تبخرت حياتي s'éloigne la pluie سلوان لا بلوي إبتعد المطر c'était la nuit سي تيه لا نوي كان هذا فقط الظلام ملاحظة صغيرة: حرف الجيم J دائماً كما يلفظه أهل الشام لو كتبت كلمة كهذه (سيه) ننطقها كما ننطق كلمة ( ليه) بمعنى لماذا باللهجة المصرية ..ذكرتها لأن هذا الصوت متكرر كثيراً في الكلمات واللفظ بالعربي يظهر الكلمات كلها مشتبكة مع بعضها البعض لأنها تنطق هكذا مشبوكة وليس كل كلمة على حدا كما في الإنجليزية ومطربة أخرى Hélène Ségara إيلن سيجاغا هذه المطربة من أب إيطالي وأم أرمينية وبعد ملامحها شرقية وعاشت في فرنسا سأذكر أغنبية لها أحبها كثيراً أهم ما في الأغنية الموسيقى رائعة مأخوذة من موسيقى أسبانية ..كنت قرأت هذا ..أتمنى أن تتاح لكم الفرصة وتستمعون لهذه الأغنية ..إسمها.. Elle tu l'aimes إل تولم هي ..أنت.. تحبها Elle tu l'aimes si fort si fort إل تولم سي فوه غ سي فوه غ هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة Au point, je sais que tu serais perdu sans elle أو بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi ال تولم أوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك Moi j'enferme ma vie dans ton silence موا جونفغم ما في دون تون سيلونس أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك Elle tu l'aimes c'est toute la différence ال تولم سيه توت لا ديفيغونس هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق Elle tu l'aimes au point sûrement ال تولم أو بوا سوغ موه هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise دافواغ أنون سوندي كي سيه تغ نيز أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid ال تولم إيه موا سون توا أون بلان سولاي جيه فغوا هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد Plus ma peine grandit en ton absence بلو ما بيه ن جغوندي أون تون أبسونس بقدر ما تكبر آلامي في غيابك Plus tu l'aimes c'est toute la différence بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق Elle tu l'aimes si fort si fort إل تولم سي فوه غ سي فوه غ هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle أو بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi إل تولم سي فوه غ أيه موا جونم توجووغ كو توا هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ Il y a trop de gens qui t'aiment هناك أناس كُثر تُحبكَ أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية أتأمل الأيام وهي تمر وهذه الحياة وهي تحدثني لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين وأتظاهر بأني لا أراك لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات تبدو لي سعيداً جداً هكذا أتعلم أكره ما أشعر به , , هناك أناس كُثر تُحبكَ وأنت لا تراني لن أخرج معافاة من هذا الحب معك هناك أناس كُثر تُحبكَ يلتفون حولك كل كلمات الحب التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء , , مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ وأنت لا تراني لن أخرج معافاة من هذا الحب معك هناك أناس كثيرون يحبونك يلتفون حولك بكل تأكيد أنا أحبك..برغم جراحي , , مقطع مكرر..هناك أناس كُثر تُحبكَ وأنت لا تراني لن أخرج معافاة من هذا الحب معك هناك أناس كُثر تُحبكَ يلتفون حولك وأنت لا تراني.. إلى إنه بسببك أصبحت بسببك أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب Il y a trop de gens qui t'aiment إيليا تغو دو جوه كي تم هناك أناس كُثر تُحبكَ Je te regarde parler avec les gens جوتو غوجاغد باغليه أفك ليه جوه أراني أنظر إليك حين تخاطب الآخرين Tu me sembles si léger même transparent تو مو سومبل سي لي جيه ميم تغونس باغوه تبدو لي وديع ولطيف جداً لدرجة الشفافية Je regarde passer les jours, la vie en me disant جو غوجاغد باسيه ليه جووغ ..لافي أون مو ديزوه أتأمل الأيام وهي تمر..وهذه الحياة وهي تحدثني Je n'cherche pas l'amour, je m'y attends جو نو شيغش با لا مووغ ..جو مي أتوه لا أبحث عن الحب ..بل أنتظره هناك Je te regarde t'amuser et je fais semblant جو تو غوجاغد تا موزيه ..إيه جو فيه سومبلوه تراقبك عيني وأنت تمرح مع الآخرين..وأتظاهر بأني لا أراك Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant ميه جونو بو با تو أومبشيه ديه اتغ آن آنفوه لا أستطيع أن أمنعك من أن تكون كالطفل Toi tu fais de grands gestes, tu as l'air si ******* توا تو فيه دو جغو نجيه ست ..توا ليه غ سي كونتوه وتقوم بكل تلك الإيماءات واللفتات ..تبدو لي سعيداً جداً هكذا Tu vois des fois je déteste ce que je ressens تو فوا ديه فوا جو دي تيه ست سو كو جو غوسوه أتعلم أكره ما أشعر به Il y a trop de gens qui t'aiment إيليا تغو دو جوه كي تم هناك أناس كُثر تُحبكَ Et tu ne me vois pas إيه تو نو موفوا با وأنت لا تراني Je ne sortirai pas indemne جو نو سوغتيغيه باز أنديمن لن أخرج معافاة De cet amour avec toi دو ست أمووغ آفك توا من هذا الحب معك Il y a trop de gens qui t'aiment إيليا تغو دو جوه كي تم هناك أناس كُثر تُحبكَ Qui tournent autour de toi كي توغن أو تووغ دو توا يلتفون حولك Tous les mots d'amour تو ليه موه دامووغ كل كلمات الحب Que je sème tu ne les entends pas كو جو سيه م تو نو ليه زونتون با التي زرعتها أنا ..أنت لا تسمعها Je me sens si loin de toi à des moments جو مو سوه سي لوا دو توا آه ديه موموه في لحظات ما ..أشعر بأني بعيدة جداً عنك Je n'voudrais pas qu'tu crois que je t'attends جونو فودغيه با كو تو كغوا كو جا أتوه لا أرغب أن تعتقد بأني أنتظرك Je me force à espérer, mais je me mens جو مو فوغس آه إيسبي غيه ميه جو مو موه أجبر نفسي على تمني ذلك ..لكني أعلم بأني أكذب Alors je te regarde t'éloigner tout doucement آلوه غ جو تو غوجاغد تي لوان ييه توو دوسوموه وهكذا ..إذ بي أراك تبتعد بكل هدوء مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment Et tu ne me vois pas Je ne sortirai pas indemne De cet amour avec toi Il y a trop de gens qui t'aiment Qui tournent autour de toi Et moi évidemment إيه موا إيفيداموه بكل تأكيد Je t'aime à mes dépens جوتم أه ميه دوبوه أنا أحبك..برغم جراحي مقطع مكرر..Il y a trop de gens qui t'aiment Et tu ne me vois pas Je ne sortirai pas indemne D'cet amour avec toi Il y a trop de gens qui t'aiment Et tu ne vois même pas Qu'c'est à cause de toi كو سيتا أكوز دو توا إلى إنه بسببك Que je mène chaque jour ce drôle de combat كو جو من شاك جووغ سو دغوه ل دو كومبا أصبحت أعيش في كل يوم هذا الصراع الغريب أتمنى أن تروق لكم هذه الأغنية والتي أحببتها كثيراً وحاولت بترجمتي لها أن أوصل معانيها العذبة إلى قلوبكم الأغنية للمغنية Hélène Ségara مع أرق تحية وإلى كلمات أغنية أخرى ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ قصيدة من الأدب الفرنسي Les mains d'Elsa ليه ما ديلسا أيادي إلسا Donne-moi tes mains pour l'inquiétude دون موا تيه ما بووغ لا أنكي توود أعطني يديك (قبل أن يداهمني) القلق Donne-moi tes mains dont j'ai tant rêvé دون موا تيه ما دون جيه توه غي فيه أعطني يديك اللتين طالما حلمت بهما Dont j'ai tant rêvé dans ma solitude دون جيه توه غي فيه دوه ن ما سولي توود اللتين طالما حلمت بهما في لحظات وحدتي Donne-moi te mains que je sois sauvé دون موا تيه ما كو جو سوا سوفيه أعطني يديك ..سيكون بهما نجاتي Lorsque je les prends à mon pauvre piège لوغسك جو ليه بغوه أمون بوفغ بياج عندما أُوقع (بيديك) في شرك راحة يدي الهزيلتين De paume et de peur de hâte et d'émoi دو بوه م إيه دو بوه غ دو أت إيه ديموا (تجتاحني أحاسيس مختلطة) من الخوف والإندفاع والإثارة Lorsque je les prends comme une eau de neige لوغسك جو ليه بغوه كوم أون أو دو نيه ج عندما أُمسك بهما تبدوان كقطرات ماء الثلج Qui fond de partout dans mes main à moi كي فيه دو باغ توه دوه ن ميه ما أموا الذي ما يلبث أن يتسرب (في لحظة) بين أصابع يدي Sauras-tu jamais ce qui me traverse سوغا تو جاميه سو كي مو تغافيه غس هل ستعلمين يوماً بما يعترضني ؟ Ce qui me bouleverse et qui m'envahit كي مو بولفيه غس ايه كي مون فا يي ما يبعثرني وما يجتاحني Sauras-tu jamais ce qui me transperce سوغا تو جاميه سو كي مو تغونس بيه غس هل ستعلمين يوماً بما يخترقني؟ Ce que j'ai trahi quand j'ai tresailli سو كو جيه تغايي كوه جيه تغيه سايي وبما بوحت به عندما إنتابتني تلك الرجفة Ce que dit ainsi le profond langage سو كو دي أنسي لو بغوفو لونجاج وبما تحكيه أيضاً هذه اللغة (الغائرة في) العمق Ce parler muet de sens animaux سو باغليه مويه ديه سونس أنيموه هذا البوح الصامت كلغة الصمت البهيمية Sans bouche et sans yeux miroir sans image سون بووش إيه سونزيوه ميغواغ سونز إيماج بلا أفواه وبلا عيون وبلا مرايا تعكس الصور Ce frémir d'aimer qui n'a pas de mots سو فغيه ميغ دي ميه كي نا با دو موه رعشة الحب تلك التي (يستحيل التعبير عنها) بالكلمات ة | |
|