انتبه من هل الكلماتالسلام عليكم و رحمة الله و بركاته
تعتبر اللغة الانجليزية لغة اصطلاحية اي انه لايجوز ابدا القيام بالترجمة الحرفية لكلماتها و انما يجب تعلم الكلمات ككل مركب .اما الان فانني سأدعكم لقراءة بعض التعبيرات الاصطلاحية التي لايمكنترجمتها حرفيا و هي كالتالي : (1) Break the ice المعنى الحرفي : اكسر الثلج
المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما
(2) He looks blue المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً
المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً
(3) She is in the clouds المعنى الحرفي : هي في الغيوم
المعنى المجازي : هي شاردة الذهن
(4) I will go banana المعنى الحرفي : سأصبح موزة
المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي
(5) It rains cats and dogs المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً
المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره
(6) This is nuts المعنى الحرفي : هذه مكسرات
المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء
(7) It's a piece of cake المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك
المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا
( He leads a dog's life المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب
المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق
(9) He is a black sheep المعنى الحرفي : هو خروف اسود
المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق
(10) This is a hot air المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار
المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه
منقول للافادة