منتديات موزيكا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتديات موزيكا
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
زيراوي

زيراوي


عدد الرسائل : 1498
العمر : 53
تاريخ التسجيل : 26/08/2007

كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة Empty
مُساهمةموضوع: كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة   كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة Icon_minitimeالجمعة 28 ديسمبر 2007, 2:19 pm


كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة

Femmes, femmes, femmes

هذه أغنية فرنسية للمطرب الإيطالي كلود بارزوتي و فيها إنتقاد لما آلت إليه المرأة الغربية وستجدون الترجمة أسفل.أتمنى أن تروقكم إخواني و أخواتي.

Elles vous font faire des enfants qu'elles emmènent en s'en allant
Les femmes vous prennent et puis vous jettent sont bien plus machos que
les mecs
Où sont les femmes d'autre fois qui ne nous coupaient pas en trois
Le père, le mari et l'amant, c'était le même en d'autres temps

Un jour elles ont tout voulu et on leur a tout accordé
Nous sommes les dindons, les cocus de leur nouvelle liberté
Où êtes-vous femmes d'antans qui savaient faire en même temps
Et les enfants, et les tartines, et la tendresse et la cuisine

Oh ! femmes, femmes, femmes
On vous aimait pourtant plus un homme ne vous comprend
Femmes, femmes, femmes
Qu'avez-vous fait de nous nous sommes là regardez-nous
Femmes, on ne comprend plus rien du tout, on ne sait plus à quoi on joue
Femmes, plus aucun homme ne sait vraiment ce que vous voulez et comment
Femmes, femmes, femmes





الترجمة


إنهن تنجبن لكم أطفالا تأخدنهم حين تغادرن
النساء تأخذنكم ثم ترمينكم هن اكثر شقاوة من الرجال
أينهن نساء الزمن الماضي اللواتي لا تقسمننا إلى ثلاث
الأب, الزوج,و الحبيب كان الرجل نفسه فيما مضى

في أحد الأيام أردن كل شيئ وحصلن على كل ما طلبن
نحن الأذياك الرومية وقواقع حريتهم الجديدة
أين أنتن يا نساء الماضي اللواتي كن يجمعن في نفس الآن بين منحنا
الأطفال ,اللمجات,الحنان,والطبخات
أوه يا نساء,يا نساء,يا نساء
مع حبنا لكن لم يعد أحد من الرجال يفهمكن
يا نساء.......
ماذا فعلتن بنا نحن هنا أنظرن إلينا
يا نساء لم نعد نفهم ولم نعد نعلم ما يحاك
يا نساء لا أحد من الرجال يعرف حقا ما الذي تردن و كيف
يا نساء,يا.........
****************
Lara Fabian : Je t'aime
D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer

D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protègeais
Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme çaرا
صحيح أنه كانت هناك طرق أخرى للإفتراق
بعض بريق الزجاج كان بامكانه ربما مساعدتنا
في صمت مر قررت أن أغفر لك
الخطايا التي يمكن أن ترتكب من شدة الحب
صحيح أن الفتاة الصغيرة في أعماقي غالبا ما تناديك
تقريبا مثل أمّ كنت تلفني و تحميني
سرقت منك الدم الذي كان لا يجب أن نتقاسمه
بقمة الكلام والأحلام سأصرخ
أحبك أحبك
مثل مجنون مثل جندي
كأحد نجوم السينما
أحبك أحبك
كذئب كملك
كرجل لستُهُ
أترى ، هكذا أحبك
صحيح أني أودعتك كل بسماتي،كل أسراري
حتى اللواتي وحده الأخ من يمكن له حفظها
في هذا البيت من الحجر الشيطان كان ينظر إلينا و نحن نرقص
كثيرا ما أردت الحرب بعنفوان الذي يصنع السلام
أحبك أحبك
مثل مجنون مثل جندي
كأحد نجوم السينما
أحبك أحبك
كذئب كملك
كرجل لستُهُ
أترى ، هكذا أحبك


أتمنى أن تنال محاولتي رضاكم ،فقط أود التأكيد أني لم اعتمد الترجمة
الحرفية فمثلا d'accord تعني حسنا أو موافق لكن المعنى الأقرب في الأغنية
هو: صحيح



*********************





Charles Aznavour
Non je n'ai rien oublié

يعتبر شارل أزنافوربرغم أصله الأرميني علما من أعلام
الأغنية الفرنسية الذي لا احد عدا بعض الفكاهيين الذين قلدوا طريقته
الطريفة في الغناء بوضع يده في جيبه و تحريك كتفه قلت عدا ذلك لا أحد يجرؤ
على انتقاده
و هذه إحدى أروع أغانيه (لا،لم أنس شيئا!)
كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة Sad :
!Je n'aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
Le hasard est curieux, il provoque les choses
Et le destin pressé un instant prend la pause
Non je n'ai rien oublié

Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Si les mois, les années marquent souvent les êtres
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
Non je n'ai rien oublié

Marié, moi ? allons donc, je n'en ai nulle envie
J'aime ma liberté, et puis, de toi à moi
Je n'ai pas rencontré la femme de ma vie
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi

Qu'as-tu fait de tes jours ? es-tu riche et comblée ?
Tu vis seule à Paris? mais alors ce mariage ?
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage
Non je n'ai rien oublié

Qui m'aurait dit qu'un jour sans l'avoir provoqué
Le destin tout à coup nous mettrait face à face
Je croyais que tout meurt avec le temps qui passe
Non je n'ai rien oublié

Je ne sais trop que dire, ni par où commencer
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Mon passé revient du fond de sa défaite
Non je n'ai rien oublié, rien oublié

A l'age où je portais mon cœur pour toute arme
Ton père ayant pour toi bien d'autres ambitions
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Pour un mari choisi sur sa situation

J'ai voulu te revoir mais tu étais cloîtrée
Je t'ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
Cela m'a pris longtemps avant que je renonce
Non je n'ai rien oublié

Chaque saison était notre saison d'aimer
Et nous ne redoutions ni l'hiver ni l'automne
C'est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
Non je n'ai rien oublié, rien oublié

Cela m'a fait du bien de sentir ta présence
Je me sens différent, comme un peu plus léger
On a souvent besoin d'un bain d'adolescence
C'est doux de revenir aux sources du passé

Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
Te revoir à nouveau, enfin... si c'est possible
Si tu en as envie, si tu es disponible
Si tu n'as rien oublié
Comme moi qui n'ai rien oublié

لم أكن أبدا أتصوراننا سنلتقي مرة اخرى
الصدفة عجيبة، ترتب الأمور
و القدر المستعجل يتمهل للحظة
لا، لم أنس شيئا
أبتسم رغما عني بمجرد النظر إليك
إذا كانت الأشهر والسنوات تترك بصماتها على الأحياء
أنت لم تتغيري،تصفيفة الشعر ربما
لا،لم أنس شيئا
متزوج؟أنا؟ دعك من هذا ليس لي الى ذلك حاجة
أحب حريتي ثم بيني و بينك
لم أصادف إمرأة حياتي
ولكن لنشرب شيئا وحدثيني عن نفسك
ماذا فعلت بأيامك؟هل انت غنية و سعيدة ؟
تعيشين وحيدة في باريس؟وإذن هذا الزواج؟
بيننا أكيد والديك ماتا غيضا
لا لم أنس شيئا
من كان سيقول لي أنه بلا ترتيب
القدر فجأة يضعنا وجها لوجه
كنت أعتقد بموت كل شيئ معى مرور الوقت
لا لم أنس شيئا
لا أدري ما أقول ولا من أين أبدأ
الذكريات تتهاطل وتملأ دماغي
ماضيَّ يعود من عمق الإخفاق
لا، لم أنس شيئا
في عمر كان فيه قلبي هو كل سلاحي
والدك كانت لديه مشاريع أخرى لك
حطم حبنا وأسال دموعنا
من اجل عريس أختير لحالته(المادية)
أردت رؤيتك ولكنك كنت داخل حصن
كاتبتك مائة مرة دوما بدون رد
ومر وقت طويل قبل أن أتراجع
لا ، لم أنس شيئا
كل فصل كان فصل حبنا
و لم نكن نخشى الشتاء و لا الخريف
هو دوما الربيع حين يشدو شبابنا
أشعرني بتحسن إحساسي بحضورك
أحسُّني مختلفا كما لوكنت أخف قليلا
نحن غالبا في حاجة الى حمّام مراهقة
انها عذبة العودة الى جذور الماضي
أريد إذا أردت إذا لم يكن يحرجك
رؤيتك من جديد, طبعا .....إذا كان ممكن
إذا كنت ترغبين ,إذا كنت بلا ارتباط
إذا لم تنسي شيئا
مثلي أنا لم أنسى شيئا














__________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://msilaedc.variousforums.net
 
كلمات الأغاني الفرنسية الخالدة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات موزيكا :: المواد التعليمية لمتوسطة المهدي ابن بركة :: اللغة الفرنسية :: امتحانات وتطبيقات الفرنسية-
انتقل الى: